最近“凡尔赛文学”这个词比较火,为了紧跟潮流,我也去学习了一下——“低调的炫耀”,那不就是帕丽斯·希尔顿吗?
1981年出生的帕丽斯·希尔顿可以称得上是真人秀的鼻祖,标准的白富美,连卡戴珊一家的节目都模仿她(金·卡戴珊曾是她的私人助理)。
2003到2007年,希尔顿与另一位名媛妮可·里奇共同拍摄了电视真人秀《简单生活》(The Simple Life)。节目中她们去阿肯色州的一户普通农家体验生活,每天做蓝领的工作,喂牛挤奶,自食其力,没有保姆,也不可以用自己的信用卡买买买。
(相关资料图)
希尔顿在节目里完美地演绎了一位不食人间烟火的富家千金,时刻抱着吉娃娃,常常语出惊人。
比如她下面的一些经典言论:
“沃尔玛是什么?是卖墙的地方吗?”
和农户家的成员聊天时,里奇问他们是否会把空闲时间花在逛沃尔玛,希尔顿好奇地问出了这个问题。英文中“墙”(Wall)这个单词与“沃尔玛”(walmart)前半截的发音相同。
作为一个美国人,希尔顿居然连大名鼎鼎的沃尔玛超市都不知道?当时以为她傻,现在才明白装傻也是炫富的一种方式。
“什么?你们把衣服拿到别处去洗?”
农户家的成员准备去自助洗衣店洗衣服,里奇说她不知道什么是自助洗衣店,希尔顿说,“自助洗衣店是买不起洗衣机或烘干机的人清洁衣物的地方。就是,你把几个25美分硬币放进去,然后,就能洗衣服......我在电影里看过......”
希尔顿对自助洗衣店的描述没有错,不过买不起洗衣机烘干机之类的话就扎心了,同时她也表明了自己没去过那种地方,是从电影里了解的。
非但没去过,希尔顿还说她根本不会用洗衣机,因为家里的衣服都是保姆用洗衣机洗,她从来没洗过衣服。怎么样,是不是凡尔赛风格?
“他们这家杂货店卖马克·雅可布(Marc Jacobs)或者香奈儿(Chanel)吗?”
希尔顿和妮可靠劳动挣了点钱以后,准备去买点日用化妆品。她们去了一家杂货店,看到只有迈克·科尔斯(Michael Kors)的产品,希尔顿就失望地问出了这个问题。
完全没有常识,谁家杂货店会卖香奈儿?其实人家希尔顿是在说,她只用香奈儿那个档次的东西。
“我不喜欢长得好看的男人。我喜欢长得瘦弱苍白的,好像快死了那种。”
这句话也是凡尔赛句式,希尔顿想表达的是她身边不缺长得好看的男人。
希尔顿能长期在八卦小报上占有一席之地,重要原因之一是她频繁地换男友。最新的这位男友名叫阿莱克斯·诺瓦科维奇,是个德国网红,因为与希尔顿的关系而出了名。
总结
《简单生活》是早期电视真人秀的成功之作,收视率很高。观众们一边嘲笑希尔顿无知又无脑,是个被宠坏的富家女,缺乏基本常识和同情心,一边又欲罢不能地期待看到她做出更多的愚蠢之举。
真人秀都是有剧本的,即便如此,现在看来,也不得不承认希尔顿聪明又有心机,懂得话题和流量的重要性。她说的那些名言,都是在炫富,制造话题,只不过那时的观众比较单纯,没get到她的点。
不论观众喜欢《简单生活》的真正原因是什么,对希尔顿的评价是正面还是负面, 她都成功地收获了巨大的名气和财富,开创了以负面新闻博眼球的潮流。
现在所谓的“凡尔赛文学”,虽然比直接赤裸裸地炫富低调,但同样是博眼球和满足虚荣心的一种方式,一旦套路被人们了解,也就失去了新鲜感。
我是夭之沃沃,希望您喜欢我的文章,欢迎您的关注,评论和点赞。
标签: